[:es]Las organizaciones exitosas de hoy se están dando cuenta de que para destacar deben repensar las tácticas publicitarias, promocionales y de diseño tradicionales y cambiar sus esfuerzos hacia iniciativas más relevantes desde el punto de vista cultural.
MASSIVart une equipos personalizados de estrategas apasionados, arquitectos, diseñadores, productores, curadores y artistas para reimaginar y crear espacios a través del arte y la cultura, desde la idea hasta la producción.
Ya sea para instalaciones de arte público, lugares de trabajo, hoteles, lanzamientos de productos, museos o desarrollos residenciales de alta gama, nos aseguramos de que nuestros clientes y sus clientes o usuarios coexistan y se conecten de maneras únicas, beneficiosas y emocionalmente estimulantes. Trabajamos para comprender y ejecutar en perfecta alineación con el desempeño y las expectativas presupuestarias de cada cliente, orgullosos de la visión única y el toque humano aportados a cada proyecto. Y siempre con la promesa de experiencias artísticas duraderas y de alta calidad.[:fr]Les organisations qui connaissent le succès ont toutes ceci en commun. Elles comprennent que pour se démarquer, elles doivent revoir leurs pratiques en matière de publicité, promotion et design pour adopter des approches plus innovantes et pertinentes sur le plan culturel.
MASSIVart réunit des stratèges, architectes, designers, artisans, conservateurs et artistes qui veillent à tout, de l’idée au déploiement. Qu’il s’agisse d’hôtels, de musées, d’espaces de travail, de lancement de produits, d’installations d’art public, ou d’ensembles résidentiels haut de gamme, toutes les destinations que nous concevons favorisent les rapprochements entre nos clients et leurs clients. Ce sont des lieux uniques, créatifs et hautement performants. Nous ne ménageons d’ailleurs aucun effort pour bien saisir et traduire les attentes liées aux objectifs et aux budgets. Tout ça, en nous faisant une fierté de la touche humaine qui caractérise chacun de nos projets et qui transforme l’art en expériences mémorables.[:en]Today’s successful organizations are realizing that to stand out they must rethink traditional advertising, promotional and design tactics and shift their efforts to more culturally relevant initiatives.
MASSIVart unites custom-tailored teams of impassioned strategists, architects, designers, fabricators, curators and artists to reimagine and create spaces through art and culture, from idea to inception. Be it for public art installations, workplaces, hotels, product launches, museums or high-end residential developments, we ensure that our customers and their clients or users coexist and connect in unique, beneficial and emotionally uplifting ways. We work to understand and execute in perfect alignment with each client’s objectives.[:]
[:es]MASSIVart colabora con minoristas, desarrolladores, arquitectos y diseñadores para mejorar los espacios y crear destinos más notables y deseables a través del arte, el diseño y la programación cultural.
Nuestras soluciones se extienden mucho más allá de crear espacios increíbles. Ayudan a garantizar que nuestros clientes alcancen sus objetivos y KPI a través de una mayor conciencia y un mayor tráfico peatonal que en última instancia puede conducir a ventas elevadas.
Conocer más sobre servicios para hoteles, residenciales, comercios y corporativos ↓[:fr]Nous collaborons avec des commerces, des promoteurs immobiliers, des architectes et des designers pour rendre les espaces qu’on nous confie plus attrayants et distinctifs. Les destinations tout à fait uniques qui en résultent s’appuient sur l’art, le design et la programmation culturelle.
Et nos solutions vont bien au-delà de la création d’espaces fabuleux. Elles soutiennent nos clients dans l’atteinte de leurs objectifs d’affaires en augmentant la notoriété et l’achalandage, contribuant à terme à l’augmentation des revenus.
En savoir plus sur nos services pour les hôtels, le retail, espaces résidentiels et bureaux ↓[:en]We collaborate with retailers, developers, architects and designers to enhance spaces and create more remarkable and desirable destinations through art, creativity, design and cultural programming.
Our solutions extend far beyond creating amazing spaces. They help to ensure our clients attain their objectives and KPIs through greater awareness and increased foot traffic that can ultimately lead to elevated sales.
Learn more about our Hotel, Retail, Residential & Office Services ↓[:]
[:es]Con la multiplicación de puntos de contacto entre las marcas y sus consumidores, hay tantas marcas que compiten por la misma atención y es cada vez más difícil crear conexiones significativas y duraderas.
MASSIVart trabaja con marcas de consumo, así como con sus agencias de publicidad, mercadotecnia, relaciones públicas y experienciales, para reducir el ruido y conectarse mejor con los consumidores a través de una programación artística y cultural bien producida.
[:fr]Avec la multiplication des points de contact entre marque et consommateur et le nombre croissant d’annonceurs qui se dispute le même dollar, il devient de plus en plus difficile de créer des liens significatifs et durables.
Nous aidons les marques et leurs partenaires (publicité, marketing, relations publiques, expérientiel) à se frayer efficacement un chemin dans tout ce bruit. Ensemble, nous créons de solides connexions avec le consommateur par l’entremise de programmations culturelles et artistiques de haut niveau.
[:en]With the multiplication of touchpoints between brands and their consumers, and so many brands competing for the same attention and dollar, it is increasingly challenging to create meaningful and lasting connections.
MASSIVart works with consumer brands as well as with their advertising, marketing, PR and experiential agencies. We help them cut through the noise and better connect with consumers through well-produced art and cultural programming to enhance and execute their marketing campaigns.
[:]
[:es]Más que nunca, los museos y las exposiciones culturales son espejos de la sociedad contemporánea. Al igual que la sociedad, ambos comprenden y deben apelar a una inmensa gama de gustos e intereses. Al hacerlo, a menudo deben comunicar temas complejos, a veces divergentes, utilizando una gran cantidad de materiales de archivo y medios de comunicación.
Utilizando enfoques modernos y poco convencionales, nuestro equipo trabaja con museos e instituciones culturales para crear narrativas sólidas, bien estructuradas y específicas del objetivo.
Brindamos soluciones personalizadas de extremo a extremo que incluyen planificación, investigación, redacción de textos publicitarios, diseño, fabricación e instalación de contenido interactivo y espacios de todo tipo.
[:fr]Plus que jamais, les musées et les expositions culturelles sont les reflets de la société. Ils se composent de goûts et de champ d’intérêts souvent contrastés, voire opposés, qu’ils doivent canaliser de manière organisée. Pour y arriver, ces institutions mettent à profit un éventail bigarré d’archives et de supports médias.
Misant sur des méthodes modernes et non conventionnelles, notre équipe collabore avec les musées et les institutions culturelles pour créer des narratifs forts, structurés et parfaitement ciblés.
Nous proposons des solutions clé en main sur mesure qui comprennent la planification, la recherche, la rédaction, le design, la fabrication et l’installation de contenus interactifs et d’espaces de tout genre.
[:en]More than ever, museums and cultural exhibits are mirrors of contemporary society. Like society, they both comprise and must appeal to an immense range of tastes and interests. In doing so, they must often communicate complex, sometimes-divergent subject matters, using an abundance of archival materials and media.
Using modern and unconventional approaches, our team works with museums and cultural institutions to create strong, well-structured, target-specific narratives.
We provide customized, end-to-end solutions that include planning, research, copywriting, design, fabrication and installation of interactive content and spaces of all types.
[:]
[:es]Creemos en el poder del arte público y vemos la animación del espacio como una parte central de la creación de lugares, la construcción de comunidades y el desarrollo cultural local.
Con nuestra red de artistas emergentes y de renombre mundial, trabajamos con municipios, desarrolladores urbanos y consultores de arte público para producir instalaciones de arte público dinámicas y específicas del sitio.
Nos apasionan tanto las intervenciones temporales como los proyectos de desarrollo urbano duraderos.
[:fr]Nous croyons au pouvoir de l’art public. Nous considérons l’animation créative des espaces communs essentielle à l’identité de lieu, à l’appartenance à une communauté et au développement culturel local.
Forts d’un vaste réseau d’artistes renommés et émergents, nous travaillons de concert avec les municipalités, les promoteurs urbains et les conseillers en art public pour produire des installations expérientielles enthousiasmantes, conçues spécifiquement pour un site donné.
Et on y met autant d’énergie et de passion qu’il s’agisse d’installations temporaires ou de projets de développement urbains permanents.
[:en]We believe in the power of public art and see the animation of space as a central part of placemaking, community building and local cultural development.
With our network of globally renowned and emerging artists, we work with municipalities, urban developers and public art consultants to produce dynamic and site-specific public art installations.
And we’re equally passionate about both temporary interventions and enduring urban development projects.
[:]
[:es]Realizamos consultoría y estudios en profundidad para analizar las necesidades creativas y de integración de arte de nuestros clientes. Diseñamos un informe que incluye la estrategia, la programación y un plan de implementación concreto con un presupuesto detallado y un cronograma.
[:fr]Nous menons des consultations et des études approfondies afin d’analyser les besoins précis de nos clients en matière d’intégration créative et artistique. Nous fournissons ensuite un rapport qui comprend la stratégie, la programmation et un plan concret de mise en œuvre du projet, avec budget et échéanciers détaillés.
[:en]Art-driven ideas are at the core of our services. The core value that we bring our clients are our creative ideas powered by art and culture, an unlimited source of inspiration.
We perform in-depth consulting and studies to analyze our clients’ creative and art integration needs from real estate development projects to events. We devise an actionable report that includes the strategy, programming and a concrete implementation plan with detailed budget and timeline.
[:]